Za Khung" Yeing" Kei' |
|
Lacid Byu Myu Khoin Thui Moug Soug Pug |
Lacid Language Book* |
language |
Lacid |
Myitkyina |
|
Zhang, W. and F.K.L.C. Hlaing |
|
The dynamics of Kachin 'chieftaincy' in Southwestern China and Northern Burma |
|
culture |
English |
|
|
Zhang, Wenyi |
|
Healing through states of consciousness: Animal sacrifice and Christian prayer among the Kachin in Southwest China |
|
culture |
English |
|
|
Zhang, Wenyi and F. K. L. Hlaing |
|
The dynamics of Kachin 'chieftaincy' in Southwestern China and Northern Burma |
|
other |
English |
|
|
ဂျေ-ပီ-တူးလွမ် |
|
တိုင်းရင်းသားကချင်အမျိုးသားတို့၏ ရိုးရာယဉ်ကျေးမှု မနောပွဲ |
Manau, a Traditional Culture of Kachin Ethnic Races* |
culture |
Burmese |
|
|
တောင်တွင်းဘိုသိန်း |
Taungdan Bothein* |
ငြိမ်းချမ်းဖွံ့ဖြိုး အလှတိုးသည့် ကချင်ပြည်နယ် |
Kachin State with Peace, Development and Increasing Beauty* |
culture |
Burmese |
ရန်ကုန် |
|
မဒိန့်ခေါယိန်း |
Ma Deing Khoo Yeing |
လာချိဒ်သမိုင်းစာအုတ် |
Lacid History Book* |
history, culture |
Burmese |
|
|
မနမ်ဖန် |
Manang Hpang |
ကချင်စကားပြောနည်း ပုံစံဇယားကွက်များ (ဒုတိယအကြိမ်) |
Charts of How to Speak Kachin* |
language |
Burmese |
ရန်ကုန် |
|
မနမ်ဖန် |
Manam Hpang* |
မြန်မာ-ကချင်ဝေါဟာရပဒေသာ |
Myanmar-Kachin Lexicon* |
language |
Burmese |
ရန်ကုန် |
|
မနမ်ဖန် |
Manam Hpang* |
လက်တွေ့ကချင်စကားပြော |
A Practical Spoken Kachin |
language |
Burmese |
မြစ်ကြီးနား |
|
မရန်ခွမ်းထွယ် |
Maran, Hkum Htoi* |
ရှမ်းကုန်းပြင်မြင့်ပေါ်ကကချင်ပုံပြင်များ |
Kachin Tales in Shan Plateau* |
literature |
Burmese |
ရန်ကုန် |
|
မြတ်ဝေတိုး |
Myat Wai Toe* |
ကချင်တိုင်းရင်းသားရိုးရာ ဝတ်စားဆင်ယင်ထုံးဖွဲ့မှုများ |
Traditional Costumes and Festivals of Kachin Ethnic Races* |
culture |
Burmese |
ရန်ကုန် |
|
မြတ်ဝေတိုး |
Myat Wai Toe* |
ဂျိန်ဖော့သွေးချင်းတို့၏ ဘဝအလှ |
The Beauty of Life of Jinghpaw People* |
culture |
Burmese |
ရန်ကုန် |
|
မြတ်ဝေတိုး |
Myat Wai Toe* |
မြန်ပြည်မြောက်ဖျားက ရဝမ်သွေးချင်းများ |
Rawang People in Northernmost Myanmar* |
culture |
Burmese |
ရန်ကုန် |
|
မြတ်ဝေတိုး |
Myat Wai Toe* |
လော်၀ေါ်ရိုးရာယဥ်ကျေးမှုဓလေ့များ |
Lhaovo Traditional Culture and Customs* |
culture |
Burmese |
ရန်ကုန် |
|
မြတ်ဝေတိုး |
Myat Wai Toe* |
မနောမြေက လာချိဒ်တိုင်းရင်းသား |
Lacid Ethnic Race in Manau Land* |
culture |
Burmese |
ရန်ကုန် |
|
မြတ်ဝေတိုး |
Myat Wai Toe* |
အဇီး (ခေါ်) ဇိုင်၀ါးသွေးချင်းများ |
Atsi or Zaiwa People* |
culture |
Burmese |
ရန်ကုန် |
|
မြန်မာ့ဆိုရှယ်လစ်လမ်းစဉ်ပါတီ ပါတီစည်းရုံးရေးဗဟိုကော်မီတီ |
Party Central Organizing Committee, Burma Socialist Programme Party* |
ပြည်ထောင်စုမြန်မာနိုင်ငံ တိုင်ရင်းသားယဥ်ကျေးမှု ရိုးရာဓလေ့ထုံစံများ| ကချင် |
Culture and Traditional Customs of Ethnic Races in the Union of Myanmar: Kachin* |
culture |
Burmese |
ရန်ကုန် |
|
中国作家协会(编) |
China Writers Association (ed.) |
新时期中国少数民族文学作品选集, 景颇族卷 |
China new era literary anthology: Jingpo minority volume |
literature |
Chinese |
北京 |
|
中国作家协会(编) |
China Writers Association (ed.) |
新时期中国少数民族文学作品选集, 阿昌族卷 |
China new era literary anthology: Achang nationality volume |
literature |
Chinese |
北京 |
|
中国社会科学院民族研究所(編) |
Institute of Ethnology, Chinese Academy of Social Sciences (ed.)* |
汉载词典 |
Chinese-Zaiwa Dictionary* |
language |
Chinese |
成都 |
|
中國科學院少數民族語言研究所(主編) |
Minority Language Research Bureau of the Chinese Academy of Sciences (eds.)* |
景頗語語法綱要 |
An outline of Jingpo grammar* |
language |
Chinese |
北京 |
|
付元元・赵本红 |
Hu, Yuanyuan and Benhong Zhao |
浅析景颇族人名文化 |
A brief analysis of Jingpo ethnic names and culture |
culture |
Chinese |
|
|
们发延・张斯齐 |
Men, Fayan and Siqi Zhang* |
阿昌族 |
The Achang nationality of China* |
general |
Chinese |
辽宁 |
|
伊東利勝(編) |
Ito, Toshikatsu* |
ミャンマー概説 |
An overview of Myanmar* |
general |
Japanese |
東京 |
|
何勒腊 |
He, Lela* |
载瓦语的声调 |
Tones of Zaiwa* |
language |
Chinese |
|
|
何开仁 |
He, Kairen |
景颇族医药的历史现状与发展 |
Development and situation of history on traditional Chingpo nationality medicine |
medicine, history |
Chinese |
|
|
何翠萍 |
Ho, Tsui-Ping |
雲南景頗族生命儀禮與親屬倫理 |
Life-cycle rites and kinship ethics of the Chinese Jingpo nationality |
other |
Chinese |
昆明 |
|
何翠萍 |
Ho, Tsui-Ping |
從景頗人體圖像談人與物的關係 |
Between persons and things: A discussion from Jingpo human figurines |
other |
Chinese |
台北 |
|
何翠萍 |
Ho, Tsui-Ping |
生命、季節和不朽社會的建立 --- 論景頗、載瓦時間的建構與價值 |
Life, season, and the creation of an immortal society: a discussion of time and value among the Jingpo and Zaiwa |
other |
Chinese |
台北 |
|
何翠萍 |
Ho, Tsui-Ping |
記一個景頗進新房調出版的意義與價值 |
A note on the meaning and value of the publication of a Jingpo nationality’s house-entering antiphonal singing text |
other |
Chinese |
德宏 |
|
倉部慶太 |
Kurabe, Keita* |
ミャンマーの人虎伝:ジンポー語による民話テキスト |
Weretiger-lore of Myanmar: A folktale text in Jinghpaw* |
language |
Japanese |
|
|
倉部慶太 |
Kurabe, Keita* |
北ビルマ・カチン族の民話資料 |
Folklore materials of the Kachin people of northern Burma* |
language |
Japanese |
|
|
倉部慶太 |
Kurabe, Keita |
ミャンマーの「姥捨山」:ジンポー語による民話テキスト |
"Ubasuteyama" of Myanmar: Folktale texts in Jinghpaw |
language |
Japanese |
|
|
倉部慶太 |
Kurabe, Keita* |
ジンポー語民話資料「嘘つきのナンビャ」 |
A Jinghpaw folktale text: A liar Mangbya* |
language |
Japanese |
|
|
倉部慶太 |
Kurabe, Keita* |
ジンポー (カチン) 語における動詞連続の文法化 |
Grammaticalization of serial verbs in Jinghpaw* |
language |
Japanese |
|
|
倉部慶太 |
Kurabe, Keita* |
ジンポー語における対句表現 |
Pallarel expressions in Jinghpaw* |
language |
Japanese |
|
|
倉部慶太 |
Kurabe, Keita* |
ジンポー語文法概要および民話資料: 兄弟が湖を動かした話 |
A grammatical outline of Jingpho with a text: How did brothers move a lake?* |
language |
Japanese |
|
|
倉部慶太 |
Kurabe, Keita |
ジンポー語の格標示 |
Case marking in Jingpho |
language |
Japanese |
|
|
倉部慶太 |
Kurabe, Keita* |
ジンポー語の資料と文法注釈「人間の唾の力はなぜなくなったか」 |
A Jingpho text with grammatical notes: Why did human beings lose their powers of saliva?* |
language |
Japanese |
|
|
倉部慶太 |
Kurabe, Keita* |
ジンポー語のテキスト資料「落雷」 |
A Jinghpaw text: Lightning strike* |
language |
Japanese |
|
|
倉部慶太 |
Kurabe, Keita* |
ジンポー語の2 つの民話資料と文法注釈 |
Two Jinghpaw folktale texts with grammatical notes* |
language |
Japanese |
|
|
倉部慶太 |
Kurabe, Keita |
ミャンマーの「こぶ取り爺さん」 : ジンポー語による民話テキスト |
"The old man with a lump" of Myanmar: Folktale texts in Jinghpaw |
language |
Japanese |
|
|
倉部慶太 |
Kurabe, Keita |
ジンポー語民話資料「蝉の鳴き声の由来」 |
A Jinghpaw folktale text: The origin of the buzz of cicadas* |
language |
Japanese |
|
|
倉部慶太 |
Kurabe, Keita* |
ミャンマー北部で失われつつある口承文芸をあつめる |
Collecting endangered oral literature in northern Myanmar* |
language |
Japanese |
|
|
冯丽艳 |
Feng, Liyan |
云南景颇族地区教会学校的作用和影响 |
The role and influence on modem missionary schools in Jingpo nationality areas of Yunnan |
religion |
Chinese |
|
|
冯洁 |
Feng, Jie* |
浪速语中的被动句 |
The passive sentence in Langsu* |
language |
Chinese |
|
|
刘刚・石锐・王皎 |
Liu, Gong, Rui Shi and Jiao Wang |
景颇族文化史 |
A cultural history of the Jingpo |
culture, history |
Chinese |
昆明 |
|
刘劲荣 |
Liu, Jingrong |
拉祜语与载瓦语的语音结构及词的构成 |
A comparative study of the phonetic and lexical formation between the Lahu language and the Zaiwa language |
language |
Chinese |
|
|
刘扬武 |
Liu, Xinwu* |
景颇族的乐器 |
Musical instruments of the Jingpo nationality* |
culture |
Chinese |
|
|